quarta-feira, 16 de junho de 2010

Wavin' Flag (ft. David Bisbal)

Wavin' Flag (Coca Cola Celebration Mix)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


Give me freedom, give me fire
Give me reason, take me higher
See the champions take the field now
You define us, make us feel proud


In the streets are hands up lifting
As we lose our inhibition
Celebration is surround us
Every nation all around us


Singing forever young
Singing songs underneath the sun
Let's rejoice in the beautiful game
And together at the end of the day


We all say


When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like the a waving flag


When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like the a waving flag
The a waving flag [3x]
Oh, oh, oh


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


Give you freedom, give you fire
Give you reason, take you higher
See the champions take the field now
You define us, make us feel proud


In the streets are hands up lifting
As we lose our inhibition
Celebration is surround us
Every nation all around us


Singing forever young
Singing songs underneath the sun
Let's rejoice in the beautiful game
And together at the end of the day


We all say


When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like the a waving flag


When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like the a waving flag
The a waving flag [7x]
Oh, oh, oh


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


We all say


When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like the a waving flag


When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like the a waving flag
The a waving flag [7x]
Oh, oh, oh


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
And everybody will be singing it


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
And we all will be singing it



Bandeira Ondulando (tradução)

Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


Me dê liberdade, mê de fogo
Me dê um motivo, me faça melhor
Veja os campeões no campo agora
Você nos define, nos faz sentir orgulhosos


Nas ruas são como uma elevação
Como nós perdemos nossa inibição
A celebração está ao nosso redor
Todas as nações em torno de nós


Cantando para sempre jovens
Cantando musicas debaixo do sol
Vamos nos alegrar com esse belo jogo
Juntos no fim do dia


Nós todos dizemos


Quando eu ficar mais velho eu serei mais forte
Eles me chamarão de liberdade
Como uma bandeira ondulando
E então vai voltar [4x]


Quando eu ficar mais velho eu serei mais forte
Eles me chamarão de liberdade
Como uma bandeira ondulando
E então vai voltar [4x]


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


Te dar liberdade, te dar fogo
Te dar uma razão, te fazer melhor
Ver os campeões no campo agora
Você nos define, nos faz sentir orgulhosos


Nas ruas são como uma elevação
Como nós perdemos nossa inibição
A celebração está ao nosso redor
Todas as nações em torno de nós


Cantando para sempre jovens
Cantando musicas debaixo do sol
Vamos nos alegrar com esse belo jogo
Juntos no fim do dia


Nós todos dizemos


Quando eu ficar mais velho eu serei mais forte
Eles me chamarão de liberdade
Como uma bandeira ondulando
E então vai voltar [4x]


Quando eu ficar mais velho eu serei mais forte
Eles me chamarão de liberdade
Como uma bandeira ondulando
E então vai voltar [4x]


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


Nós todos dizemos


Quando eu ficar mais velho eu serei mais forte
Eles me chamarão de liberdade
Como uma bandeira ondulando
E então vai voltar [4x]


Quando eu ficar mais velho eu serei mais forte
Eles me chamarão de liberdade
Como uma bandeira ondulando
E então vai voltar [4x]


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
E todo mundo irá cantar isso


Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
E todos nós iremos cantar isso

Você sabia?

A África do Sul, país sede da Copa do Mundo de 2010, possui 11 idiomas oficiais. O inglês, língua do colonizador britânico, é a língua dos negócios e a 4ª língua mais falada naquele país. A língua mais falada é o africâner, língua de contato, criada a partir de outras línguas faladas no país durante o período de colonização europeia.




O africâner foi originalmente o dialeto surgido na região do Estados Unidos Cabo da Boa Esperança na África do Sul como resultado da interação entre os colonos calvinistas europeus chamados africânderes e a força de trabalho não-européia trazida à região pela Companhia Holandesa das Índias Orientais.

A maioria dos colonos europeus que se estabeleceram no Cabo nos séculos XVII e XVIII provinha dos Países Baixos, mas muitos também eram alemães, com um número considerável ainda de franceses e uns poucos escoceses. A Companhia das Índias Orientais trouxe também para a região vários trabalhadores malaios, indonésios e malgaxes, além de indígenas locais dos povos khoi e san. Uma pesquisa feita por J. A. Heese indica que até 1807, 36,8% dos ancestrais dos falantes de africâner eram de origem neerlandesa, 35% alemã, 14,6% francesa e 7,2% de origem não-européia. O vernáculo da colônia tornou-se conhecido na Europa como holandês do Cabo. Posteriormente, foi chamado também holandês africano. O africâner era considerado um dialeto do neerlandês até o início do século XX, quando começou então a ser reconhecido como uma língua distinta.

O vocabulário do holandês do Cabo divergiu daquele falado nos Países Baixos após absorver palavras usadas pelos colonizadores europeus não-neerlandeses, escravos trazidos do sudeste da Ásia e africanos nativos. Em meados do século XIX, ampliou-se o uso vernacular do africâner quando milhares de pioneiros africânderes, fugindo do domínio britânico da Colônia do Cabo, migraram para as regiões central e norte-oriental da África do Sul onde, após conflitos com os zulus, estabeleceram as repúblicas bôeres independentes de Orange e Transvaal.

Pela sua origem histórica, o africâner é lingüisticamente semelhante ao neerlandês do século XVII e, por extensão, ao neerlandês moderno. Outras línguas semelhantes incluem o baixo saxão falado no norte da Alemanha e nos Países Baixos, o próprio alemão padrão e o inglês. Além do vocabulário, a mais sensível diferença entre o africâner e o neerlandês europeu é a sua gramática muito mais regular, que, na opinião da maioria dos lingüistas, é resultado da interferência mútua durante o período de formação do idioma com uma ou mais línguas crioulas faladas por um número relativamente grande de habitantes da Colônia do Cabo cuja língua materna era diferente do neerlandês (khoisan, alemão, francês, malaio, ou diferentes línguas africanas). A chamada "escola africânder" mantém entretanto o ponto de vista alternativo de que a regularização da gramática africâner foi uma evolução natural dos dialetos sul-neerlandeses, minimizando assim o papel exercido pelo contato com outras línguas.

Ortografia e Vocabulário

Em termos de vocabulário, o africâner é muito próximo ao neerlandês sendo usualmente mutuamente inteligível com este, ao menos na sua variedade escrita (a inteligibilidade é geralmente menor na língua falada). Como esperado, há ainda um grau considerável de sobreposição entre o léxico básico do africâner e de outras línguas germânicas ocidentais, especialmente o alemão e, em menor escala, o inglês. Contudo, apesar de suas semelhanças e origem comum, o alemão e o inglês não são em geral mutuamente inteligíveis entre si e os falantes de cada uma dessas línguas normalmente precisam ter algum conhecimento prévio formal do vocabulário, gramática e fonética das demais para poder compreender até mesmo sentenças simples.